Por Julio Rubio (Dudu)

  1. El 25 del mes de Kislev se comienzan a encender las velas de Janucá. Estas deben ser encendidas cada una de las ocho noches que dura esta festividad.
  2. La primera noche se enciende una vela. Cada noche adicional se agrega una vela, para de este modo concluir la octava noche con ocho velas. Cuando se encienden varias candelas, se comienza con la candela que este situada más hacia la izquierda, concluyendo con la que este más hacia la derecha. (ver gráfico abajo)
  3. El tiempo para encender estas velas es cuando cae la noche, a la salida de las estrellas. Pero si por algún impedimento no fueron encendidas en este momento, se podrá hacerlo durante toda la noche.
  4. De preferencia, hay que encenderlas candelas de Janucá con aceite de oliva. Si no es posible, pueden ser encendidas con cualquier otro aceite que arda bien e incluso con velas de cera. Hay que calcular que el aceite dure por lo menos media hora a partir de la salida de las estrellas.
  5. Está prohibido hacer uso de las candelas de Janucá.
  6. En la víspera de shabat, hay que encender las candelas de Janucá mientras todavía es de día, cuidando de que duren encendidas por lo menos media hora después de la salida de las estrellas
  7. En la noche siguiente a shabat (motzaei shabat), en casa primero se hace havdala y luego se encienden las candelas de Janucá. En la sinagoga, es a la inversa.

 

 

Antes de encender las candelas se recitan las siguientes bendiciones:

ברוך אתה ה’, א-לוהינו מלך העולם, אשר קידשנו במצוותיו, וציוונו להדליק נר חנוכה

Baruj atáh Adonay Eloheinu melej haolam asher kidshanu bemitzvotav vetsivanu lehadlik ner Janukáh

Bendito eres Tú, Eterno Dios nuestro, soberano del universo, que nos ha santificado con sus mandamientos y nos ha ordenado encender la candela de Janucá.

 

ברוך אתה ה’, א-לוהינו מלך העולם, שעשה נסים לאבותינו, בימים ההם בזמן הזה

Baruj Atah Adonay Eloheinu melej haolam she-asa nisim la avoteinu bayamim hahem bazman haze

Bendito eres Tú, Eterno Dios nuestro, soberano del universo, que hizo milagros por nuestros ancestros en aquellos días en esta época

(En la primera noche de Janucá se agrega esta bendición):

ברוך אתה ה’, א-לוהינו מלך העולם, שהחיינו, וקיימנו, והגענו לזמן הזה

Baruj Atah Adonay Eloheinu melej haolam shehejeyanu vekiyemanu vehiguianu lazman haze

Bendito eres Tú, Eterno Dios nuestro, soberano del universo, que nos ha hecho vivir, nos ha preservado y nos ha hecho llegar a este momento.

 

Se enciende la luminaria central, y con la luminaria central se enciende la primera luminaria que este a mano derecha. (En los siguientes días se enciende primero la del día respectivo y se continúa hacia la derecha con las demás luminarias – ver gráfico)

 

«הנרות הללו אנחנו מדליקין

על הנסים ועל התשועות ועל

הנפלאות שעשית לאבותינו

בימים ההם, בזמן הזה על ידי כוהניך

הקדושים וכל שמונת

ימי החנוכה הנרות הללו

קודש הם, ואין לנו רשות

להשתמש בהם אלא

לראותם בלבד. כדי להודות

לשמך על ניסך ועל נפלאותיך

וישועתך»
Hanerot halalu anajnu madlikin al hanisim veal hateshuot veal haniflaot sheasita la aboteinu bayamim ha´hem ba´zman ha´ze al yedei kohanéja hakedoshim vejol shmonat yemei Janukah hanerot halalu kodesh hem, ve ein lanu reshut lehishtamesh bahem elah lirotam bilbad kedei lehodot lishméja al niséija venifleotéija vishuotéija

Estas candelas nosotros las encendemos por lo milagros, la liberación, los actos poderosos, las salvaciones, los prodigios y las consolaciones que Tú hiciste por nuestros ancestros en aquellos días en esta época por medio de tus santos kohanim. Durante los ocho días de Janukáh, estas candelas son consagradas, y no tenemos permiso para utilizarlas sino solamente para verlas, con el propósito de alabar Tu nombre por tus milagros, tus prodigios y tus salvaciones.

Se invita a leer el Salmo 30, que es el salmo de la festividad, el cual inicia diciendo “Mizmor shir Janukat HaBait leDavid” – Un salmo para la Dedicación (Janucá) de la casa de David.

 

HASTA AQUÍ EL SEDER TRADICIONAL CONFORME A LA TRADICIÓN SEFARADÍ (extractado del sidur: Bircat Shlomó)

A continuación compartimos con ustedes algunas ayudas para la celebración de la fiesta tales como la imagen de ayuda para encendido del candelabro (janukiá) en el orden adecuado, también canciones tradicionales y la explicación del juego de las perinolas – sevivones.

En qué orden encender las candelas del candelabro:

encendido-janukia

 

Canciones tradicionales:

MAOZ TZUR

Maoz Tsur Ieshuati

Leja Nae Le´shabeaj

Tikon Beit Tefilati

Ve´Sham Toda Nezabeaj

Le´et Tajín Matbeaj

Mitsar hamnabeaj

Az Egmor

Be´Shir Mizmor

Janukat Ha´mizbeaj

 

Fortaleza roca de mi salvación

A ti es propicio alabar

Establece la casa de mi plegaria

Y allí un sacrificio de paz ofrendaremos

Para el momento que establezcas

La derrota del enemigo

Entonces completare

Con un salmo un canto

La dedicación del altar.


S´VIVON

S´vivon sov sov sov

Januka Hu Jag tov

Januka Hu Jag tov

S´vivon sov sov sov

Jag simjá hu la´am.

Nes Gadol haya sham!

Perinola, gira gira gira.

Janucá es una gran fiesta

Perinola, gira gira gira.

Janucá es una gran fiesta

Fiesta de alegría para el pueblo

Gran Milagro ocurrió allá.

OCHO KANDELIKAS

(Versión original en ladino)

Januka Linda stá aquí

Ocho kandelas para mí

Coro:

Ho..

Una kandelica,

Dos kandelicas,

Tres kandeicas,

Cuatro kandelicas,

Cinco kandelicas,

Seis kandeicas

Siete kandelicas

Ocho kandelas para mí.

 

Muchas fiestas vo fazer,

kon alegriyas y plazer   Ho…Coro

 

Los pastelikos vo kumer, 
kon almendrikas y la myel  Ho…Coro

 

Sobre el juego de las perinolas (“sevivon” en hebreo y “dreidel” en idish)

Cuando Antíoco prohibió el estudio de la Torá, los judíos se reunían a estudiar en secreto y los niños ayudaban. Si veían que un soldado griego se acercaba, sacaban rápidamente sus perinolas y aparentaban jugar con ellas. Jugamos con el sevivon en Janucá como recordatorio de estos niños valientes y de su valor.

Los sevivones tienen cuatro lados, con una letra hebrea impresa en cada uno: Nun, Guimel, Héi, y Shin. Estos representan las iniciales de “Nes Gadol Haiá Sham”, que significa que “un gran milagro sucedió allí”, en referencia a la victoria milagrosa de los Macabeos.

sevivones

Se dice que la recompensa por este acto valeroso hacia los niños fue el de darles unas monedas; (janucá guelt) que hoy día son de chocolate, muy tradicionales para ser usadas en este juego también se usan caramelos o fichas.

 

Para iniciar, cada uno contribuye al pozo equitativamente. Y cada uno de los participantes hace girar la perinola (puede ser acompañado de las canciones tradicionales del sevivon)  

 

Si cae en:

נ – Nun = ni pones ni sacas

ג – Guimel = toma todo (todos deben poner de nuevo, incluyendo el que ha ganado)

ה – Hei = tomas la mitad del pozo (si es impar eres generoso y tomas por debajo, es decir si hay 5 caramelos tomas 2 y dejas 3 en el pozo)

ש – Shin = agregas al pozo

Si el pozo se vacía, todos vuelven a contribuir equitativamente. Hasta tener a un ganador.

 

Costumbres y lecturas en Janucá

 

  • La janukiá debe ser puesta en un lugar visible hacia afuera, ya sea una ventana o afuera de la puerta de la casa al lado contrario de donde está la mezuzá.
  • En los tres rezos diarios y en Birkat Hamazón (bendición después de las comidas), se agrega la plegaria Al Hanisim «Por los milagros».
  • Durante los ocho días de Janucá, se dice Halel (Salmos 113 al 118).
  • Se comen frituras, por la gran relevancia del aceite en la historia del milagro de Janucá.
  • En la Comunidad, se lee todos los días de Janucá una sección especial de la Torá. Los textos escogidos están relación a las ofrendas que se dieron en la “dedicación – janucá” del altar en el tabernáculo del desierto. Los textos son:


    • Día 1 – Bemidbar (Num.) 7:1 – 17
    • Día 2 – Bemidbar (Num.) 7:18 – 29
    • Día 3 – Bemidbar (Num.) 7:24 – 35
    • Día 4 – Bemidbar (Num.) 7:30 – 41
    • Día 5 – Bemidbar (Num.) 7:36 – 47
    • Día 6 – Bemidbar (Num.) 28:1 – 15 (Rosh Jodesh) y 7:42 – 47
    • Día 7 – Bemidbar (Num.) 7:48 – 59
    • Día 8 – Bemidbar (Num.) 7:54 – 8:4

 

JAG JANUCÁ SAMEAJ – חג חנוכה שמח

FELIZ FIESTA DE LA DEDICACIÓN

 

***

 


FB_IMG_1443589788094

Julio Rubio G. (Dudu)

Esposo de Andreina Castillo y padre de dos hijos (Eyal y Ayelet). Moreh (Maestro) de la Comunidad Mesiánica Yovel, trabaja con los jóvenes en su preparación para el bar mitzvah, dirige el ministerio de danza y audiovisuales. También enseña hebreo bíblico y moderno desde el año 2004.

 

Comparte en redes

Entradas relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *